ある日の朝、身支度をしていたら、テレビから連呼される「ジェイワイ・パーク」なる言葉。
K-popがどうのこうの、オーディションがどうのこうの言ってるから、「ジェイワイ・パーク」っていう公園でイベントでもやるのかなぁと思っていたら…
パク・チニョンやないか!!
まさか「スッキリ」でパク・チニョンを見るとは思いませんでした。
古くはワンダーガールズや、そして今をときめくTWICEをデビューさせた韓国の超有名プロデューサーです。
このNijiプロジェクトもあれよあれよという間に話題になり、私の妹をはじめ周囲でも熱心に視聴する人が多かった。
以前、K-POPで韓国語を勉強することについての記事を書いたんだけど、今日はその具体的バージョンということで、激戦を勝ち抜いて選ばれた9人のデビュー曲「Make You Happy」を教材に取り上げます。
まゆちさん(20代・女性)K-POPとアイドルが好き。ハングルや基本的な文法の習得は終わっています。
ただ、いざ話そうとするとなかなか言葉が出てこないのがお悩みだそうで…。
分かる分かる。ただでさえ歌詞ってわけの分からん表現多いしな。
でもこの「Make You Happy」の歌詞はすごく簡単だし、会話でもすぐに取り入れられる表現や単語がいっぱいあるからすごく勉強になると思うよ!
早速行ってみましょう。
抜き出しフレーズ1
出だしの部分ですね。
まず最初に注目したい言葉は「널」。これは「너를」の省略です。
そして「위해」。
よく「위해서(ウィヘソ)」という形で用いられます。
次に
これは「特別だ」という意味の形容詞。漢字はそのまま日本語と同じです。
「특」(特)も「별」(別)も韓国語の単語にでよく出てくる感じだから覚えておいた方がいい。
文法の解説
韓国語は日本語と同じように形容詞の後に名詞を持ってきて、修飾させることができます。
ここだと「特別なもの」という形。
形容詞にパッチムがない場合はㄴ、ある場合は은をつけます。
「특별하다」は「다」を取った部分の最後の文字「하」にパッチムがないので、「특별한」になるよ。
そして「걸」。これは「것을」の省略です。
前の「특별한」が「것」を修飾して、「特別なもの」という意味です。
非常によく使う動詞です。韓国語は「(人にモノを)あげる」も「人がものをくれる」も同じ動詞を使うよ。
そして、「(하)고 싶다」はもちろん「~したい」という意味ですね。
そして最も重要なのが、このフレーズの最後にある「~ㄴ/는데」。
実はこれ、韓国語でめっちゃ使う語尾なんです。
もっとも基本的な使い方は、「〜だけど、〜なのに」っていう逆接の意味です。これ、本当に大事だから絶対に覚えておいて。
というわけで、抜き出しフレーズ1が終わりました。
抜き出しフレーズ2
(어제 우메다에 갔는데 사람이 데게 많았어)
(너무 예쁜데)
◆動詞のあとには「ㄴ/는데」
◆形容詞のあとには「~은/는데」
というわけで今日は、NIJI-Uのデビュー曲「Make You Happy」より、よく使う韓国語の単語や表現をピックアップしてみました。
まゆちさんは、ハングル文字の読みは完璧にできるし、文法もある程度わかっている部分が多かったので、すごくスムーズにレッスンがすすんだよ。
なかなか単語や文法が身につかなくてモチベーションが下がっていましたが、楽しく勉強できるのでやりがいを感じます!
それはよかった!歌で韓国語を覚える時はとにかく選曲が命!
ラップだらけの歌、一生陥りそうにないシチュエーションの歌を避け、極力バラードなどを選ぶといいと思うよ。