あんにょんはせよー!
2020年8月1日に開催したオンライン韓国語は、4人の方がご参加くださいました。
今回初めて参加して下さったRさんは大学生!「いいなぁ、大学生~」と私を含め一同Rさんを羨望のまなざしで見つめていたのですが、「うらやましい」は韓国語では
と言います。へヨ体は부러워요(プロウォヨ)。形容詞はパッチムがㅂになるものが多いんだけど、全部ヘヨ体は同じ活用の仕方になるので覚えておくと便利!
例えば、
반갑다(パンガプタ)
➡반가워요(パンガウォヨ)
춥다(チュプタ)
➡추워요(チュウォヨ)
덥다(トプタ)
➡더워요(トウォヨ)
という風に。
Rさんは大学でも韓国語の授業を履修しておられた時期もあったそうなんですが、今は独学で勉強されているとのこと。
お話を聞けば大学では英語を主に勉強されているとか。部活もやってバイトもやって、その上韓国語の勉強まで!本当にえらいなぁ。私が大学生のころとは大違い。
ちなみにバイトは
아르바이트(アルバイトゥ)の略語です。これ面白いよね、日本ではバイトって略すけど、韓国語では頭を取ってアルバ。
ずいぶん昔に韓国人留学生から、バイトの時給は韓国より日本の方が平均的に高いって聞いたことがあるけど、今はどうなのかな。
Rさんはマクドナルドでバイトされてるそうなんですが、マクドナルドは韓国語で
맥도날드(メクドナルドゥ)を略してこう言います。私、東日本ではマック、西日本ではマクドって言うんだとばかり思っていたのですが、マクドって言うの大阪だけらしい。
衝撃!!知らんかった~。
オンラインだと全国の人とお話しできるからこういうお話も聞けてとっても面白い。
ところでマクドってなんであんなにポテトがおいしいんでしょうか。別に普通のただのフライドポテトやのに、他のファストフード店と一線を画している気がする。
ハンバーガーはどこのお店もそれぞれ特色があっておいしいと思うけど、ポテトはマクド一択やわ。
ちなみにフライドポテトは韓国語では
カムジャティギムと言います。
フライドポテトって言っても通じないんじゃないかな。「튀김(ティギム)」は揚げ物のこと。明洞とか繁華街の屋台でよく売られてます。
あぁ、めっちゃ韓国に行きたい。コロナの影響で、よく知ってるお店も次々と閉店してると聞いて本当に胸が痛いです。
こういうお店は地元の人にも人気だし、復活しつつあるらしいんだけど観光客相手のお店は、やっぱりね…。
自由に海外旅行できていたのがもはや違う世界の話のよう。唯一の趣味が海外旅行の私としては一刻も早くコロナウイルスがこの世から消えてなくなることを祈るのみです。
フリートークの後は
いろんなレベルの方に気兼ねなく参加してほしいから、フリートークの後にお時間ある人だけでプチ勉強会を開催することに。
特に韓国語を勉強してあまり日が経っていない方だと、会話を止めてしまうのが気が引けちゃうと思うし、言いたいことが言えなくてもどかしいと思うから、あれ何て言えばいいの?ってことをその場で解消する方がいいかな、と思って。
今回Rさんからいただいたのは、
っていうご質問。
できる
ピンクでマーカーした할の部分が動詞です。
오다(来る)や가다(行く)のようにパッチムがない動詞はパッチムにㄹをつけるだけ!
올 수 있다/없다
オルスイッタ/オプタ
갈 수 있다/없다
カルスイッタ/オプタ
となります。また먹다(食べる)받아(受ける)など、パッチムがない動詞には을をつけるよ。
먹을 수 있다/없다
モグルスイッタ/オプタ
먹을 있다/없다
パドゥルスイッタ/オプタ
못 가요
モッカヨ
못 받아요
モッパダヨ
못 와요
モダヨ
못 먹어요
モンモゴヨ
가야 돼요
カヤデヨ
와야 돼요
ワヤデヨ
먹어야 돼요
モゴヤデヨ
받아야 돼요
パダヤデヨ
(オヌル オルス イッソ?)
今日来れる?
(アニ、モッカ―。アルバガイッソ)
無理やわ。バイトがあるねん。
(シルス オプソ?)
休まれへんの?
(ウン、コッ カヤデ)
うん、絶対行かなあかん。