韓国語でも無料はムリョ!他にもこんな言い方があるよ₋フリートーキング1

2020年の6月21日に記念すべき第1回オンライン韓国語会話♪を開催いたしました!

誰も申し込んでくれないんじゃないかという不安はめでたく外れ、なんと4名の方が参加してくださいましたー。参加してくださったみなさん、本当にありがとうございます☆

大阪だけじゃなく、神戸や東京、神奈川から集まってくださって、初回から大いに盛り上がったよ。

  • 韓国語をいつから勉強し始めたか
  • どんな仕事をしているか
  • 韓国語のどんな部分が難しいと思うか
  • 好きな韓流アイドル

などなど40分間、ノンストップでトークに花が咲きました。

韓国語って何が難しい?

参加者のお一人がおっしゃったのは、発音。

確かに!

日本語にはない音もいっぱいあるし、何より前の単語の子音があとの単語とくっついて音が変わったりするから、

あい
例えば英語でLet it goが「れりごー」ってなる感じ。

それが分かってないとリスニングができないもんね。

でも私は韓国語の音が大好き。

とにかく韓国語を通じさせる最大のポイントはパッチムを意識することだと私は思っています。

こればっかりは頭で考えるものじゃなく、聞いた量が全てだからひたすら韓国語の歌を聴いたり、ドラマを見たりして耳を慣らしていくしかないと思うよ。

今日の表現

공짜(コンチャ)

「タダ」って意味です。よく「韓国語でも無料はムリョウやねんやろ」って聞かれるんだけど、その通り。

「無料」は무료(ムリョ)。もちろん、これもよくつかわれるんだけど、会話では공짜(コンチャ)の方をよく聞く気がします。

なんとなく、無料は무료(ムリョ)で、日本語の「タダ」っていうニュアンスが공짜(コンチャ)なんじゃないかなと思って、日本語ペラペラのネイティブに聞いてみたらまさにその通りだとのこと。

つまり、美術館とか博物館とかのちゃんとした施設の表示では무료(ムリョ)が使われるけど、お店がキャンペーンをするときなんかは공짜(コンチャ)を使うことも多いみたい。

私は大阪に住んでいます。なので韓国にはいつも関空からPEACHを利用して行くんだけど、駅からターミナルまでバスを利用しないといけないのね。で、そのバスは無料で利用できるんだけど、同じバスに乗り合わせた韓国の方に、

이거 공짜예요?

イゴ コンチャエヨ?

と聞かれました。

ものすごくよく使う&聞く表現、공짜(コンチャ)。

あい
ちなみに人気のタピオカドリンク店「貢茶(ゴンチャ)」ではポイントを15個貯めると공짜(コンチャ)になるよ。
>韓国語☆Zoomでフリートーク♪

韓国語☆Zoomでフリートーク♪

外国語を話せるようになるためには、ひたすら練習あるのみ!ネイティブと話すのも楽しいけど、韓国語を外国語として勉強している仲間を増やしたい。その思いから日本人同士のフリートークを主催しています。

CTR IMG